新垣親雲上結衣

一直對琉球很有興趣,這麼近的地方卻抽不出時間造訪,實在可惜。查了點資料,除了發現新垣結衣是沖繩人以外,還發現了琉球人以前的姓名事實上很有特色。像新垣就是個琉球姓,琉球王國時期的武術家新垣世璋就是姓新垣。

不過琉球人的命名沒那麼簡單。

以前琉球士族有和名和唐名。唐名的名字就跟漢人名字的樣子差不多,而和名分成三個部分:家名、称号和名乗。新垣是家名,世璋是名乘,而稱號是琉球士族的位階,像是新垣世璋的位階就是:親雲上。因此他完整的和名會變成:新垣親雲上世璋。

新垣親雲上結衣,感覺就很有古風。

根據琉球王國時代所編的族譜大全:氏集(うじしゅう),新垣這個家名可以查到好幾筆族譜,分別是那霸系家譜的數筆和久米系家譜的一筆:林氏新垣通事親雲上。

那霸系和久米系大不同,因為久米系的人基本上屬於閩人三十六姓,是明朝移民到琉球的華人。

琉球史書中山世譜記載:「(洪武)二十五年壬申……太祖……更賜閩人三十六姓」

這些華人會漢語,負責琉球和中國間的一些通譯事務,這也似乎能解釋新垣通事親雲上這個姓裡面為什麼會有通事兩個字。

所以新垣親雲上結衣是華人後裔嗎?如果是新垣通事親雲上結衣就是姓林的後裔了,但如果不是新垣通事親雲上這一派的就應該是琉球本地人。

記得小時候讀課本有個印象,就是琉球人搭船不知怎的常常會漂到台灣。新垣通事親雲上結衣她曾曾祖父怎麼就沒漂來呢。

前面講的新垣世璋是琉球王國時期的武術大師,專長「那霸手」。

琉球王國時代,琉球人把自己固有的武術叫做「手」,把從中國傳來的武術統稱為「唐手」,用琉球話念是トーディー(toodii),這和日文唐手的音とうで(toode)讀起來很像。那霸手就是唐手的一支。琉球國被併吞後,日本人用訓讀念「唐」,不念too改念成kara,因此唐手就變成了karate。又kara也是「空」的訓讀音,「唐手」就變成「空手」了,這也就是小蘭姐姐最會的空手道。至於為什麼唐手會寫成空手還是眾說紛紜。

但是唐為什麼會念kara呢?根據廣辭苑,kara在國家表稱上,共可以寫成三個漢字:「唐」、「韓」、「漢」。廣辭苑也說了,kara不但是古代中國的代稱,也是韓國的代稱,後來根本是外國的代稱。堂堂大唐突然念成kara實在有點奇怪,而且一個名字又可以是韓國又可以是中國,有點沒原則。

不過這也沒有甚麼好奇怪的,常言道:台灣是個國家,他的名字叫中華民國。或許在古代日本人的心目中,中國是個國家,他的名字叫韓國。

應該不是這樣的。

事實上kara本來僅指韓國古代的某一小國:「伽羅」。而伽羅念成kara就比較合理了。根據維基百科記載,伽羅(가라)事實上就是伽倻(가야),在三國時代夾在新羅和百濟的中間的城邦王國(有好幾個),後來慢慢被新羅吸收不見了,不過名字留了下來。一開始日本用伽羅指韓半島那塊,後來乾脆指整個中國,甚至外國。

但是如果我們查漢字源,會發現唐除了kara這個訓讀音以外,還有另一個音,叫もろこし(morokoshi)。這又是怎麼回事?一個漢字竟然可以念成這麼長顯然有點詭異。廣辭苑提供了解答,morokoshi原來的漢字寫的是「諸越」。會日文的人很快就會知道,「諸」本來就念moro,「越」則念koshi。諸越本來指的是浙江一帶,也就是「越地的諸國」,簡稱諸越。

總之後來諸越代稱成整個中國,漢字也就寫成唐了。但是morokoshi還有另一個意思。廣辭苑記載,morokoshi不但可以寫成「唐」、「唐土」,還可以寫成「唐黍」。

因為現在的日文動植物喜歡用片假名寫,因此會寫成モロコシ。モロコシ何許植物?高粱也。

原來在古代日本人的心目中,中國=高粱。

不過我想大概是因為高粱從中國來,就把高粱稱之為中國(morokoshi)了。

十六世紀歐洲人把玉米帶來日本,在日本人眼中看起來,玉米長得和之前中國來的高粱很像,因此便稱它為「進口高粱」。唐在那時候的日文除了中國以外,也有著外國、進口的意味,因此進口高粱就變成了「唐morokoshi」,念成toomorokoshi。但這發生了個問題。Morokoshi本來就寫成唐黍,too又是唐,會變成「唐唐黍」,有點智障。不過morokoshi除了唐黍以外也可以寫成「蜀黍」,這樣toomorokoshi就可以寫成「唐蜀黍」了,這似乎提升了智商。不過這樣寫會讓人困惑唐蜀黍(toomorokoshi)、唐黍(morokoshi)、蜀黍(morokoshi)到底差在哪裡,因此日本人用了玉米另外一種講法:玉黍(tamakibi)的玉來取代唐,便成了:

玉蜀黍。

時至今日,日本人考漢字檢定仍要記得玉蜀黍要念成toomorokoshi,而它的意思可以是進口高粱,但遙遠的意思也可以是中國‧中國。

從新垣結衣可以講到玉蜀黍,也是滿神奇的。

參考資料:
維基百科
琉球家譜目録データベース
新漢語林
広辞苑
語源由来辞典
学研全訳古語辞典
(古代朝鮮半島の西南端にあった「伽羅(から)」国を朝鮮の総称として用いたことに始まる。奈良時代には朝鮮を表したが、平安時代以降は、主に中国を表すようになった。)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: